|
中国語無料教室 問題0097
|
|
|
【問題】( )内に入るのはA~Dのどれ?
他刚从国外回来,朋友们都争先恐后地( )。
A.请客他
B.他请客
C.请他的客
D.请客了他
単語の意味を一つだけ。
「争先恐后」…遅れまいと先を争う
【ヒント1】
他刚从国外回来,朋友们都争先恐后地( )。
A.请客他
B.他请客
C.请他的客
D.请客了他
「请客」は「客を招く、おごる、ご馳走する」という意味です。
「今天午饭我请客吧。」
(今日の昼メシは俺がおごるよ。) よっ、太っ腹!
【ヒント2】
他刚从国外回来,朋友们都争先恐后地( )。
A.请客他
B.他请客
C.请他的客
D.请客了他
Bはアウト。
「他请客」では「彼がおごる」になっちゃいます。
私はその方がうれしいですが。笑
さぁ、答えはどれ?
【答え】C
他刚从国外回来,朋友们都争先恐后地请他的客。
(彼は海外から戻ってきたばかりで、友人たちはみな我先にと彼を食事に誘っている。)
「请客」は「離合詞」です。
何度もやりましたが、「客」を「请」するで、
「動詞+目的語(名詞)」の形になっています。
ですので、A「请客他」のように、動作対象の「他」を、
名詞要素の「客」のあとに置くことはできません。
また、D「请客了他」のように、完了の動態助詞「了」を、
名詞要素の「客」のあとに置くこともできません。
日本人の日本語的感覚で考えちゃうと、
「请他的客」…「彼の客をもてなす」
なんか違和感ありますよね。
でも、「彼の客としての存在をもてなす」だったらシックリくるのでは?
ちょっと無理ありますかね?
さぁ、もう一問やってみよう!
→ 次の問題へ
→ 一つ前の問題へ
→ 問題リスト0020へ
→ トップページへ
|
|
中国各地の留学情報
|
|
|
|
気になる地域をクリック! |
|
|
|
|
|
|